Conference Interpreter

Based in Berlin, Germany

Get in Touch

Profile

Conference interpretation services

Céline Corsini, conference interpreter

My name is Céline Corsini. I graduated from the Institut supérieur d'interprétation et de traduction (ISIT, Paris, France) and the Monterey Institute of International Studies (MIIS, Monterey, CA). Based in Berlin, I serve a demanding international clientele and am accredited with European institutions as well as the European Patent Office.

I offer professional interpretation services in French, English, German, and Portuguese — in simultaneous, consecutive, or whispered mode, depending on your event's needs.

As a member of the ECH00 Konferenzdolmetschen network, I am part of a collective of qualified conference interpreters based in Berlin, covering the vast majority of European languages and operating successfully since 1995. In this capacity, I am able to assemble and coordinate interpreter teams for your multilingual events, advise you on the interpretation mode best suited to your context, and assist you in choosing the appropriate technical equipment.

Education & Training

Academic and professional development

2004

MA Conference Interpreting

French, English, German

Monterey Institute of International Studies, Monterey, CA

2002

Translation-Terminology Diploma

French, English, German

Institut supérieur d'interprétation et de traduction (ISIT), Paris, France

2002

Certificate in Liaison Interpretation

Institut supérieur d'interprétation et de traduction (ISIT), Paris, France

Continuing Education

2023 Refresher Course for Conference Interpreters, Faculty of Letters, University of Lisbon, Lisbon, Portugal — Portuguese C
2018 Know Your Worth Seminar with Julia Poger, São Paulo, Brazil — Business development and marketing for conference interpreters
2018 High Intensity Interpreter Training Workshop, Curitiba, Brazil — Portuguese C with Richard Laver and Raquel Schaitza
2017 AIIC Workshop, São Paulo, Brazil — English B with Michelle Hof
2016 AIIC Workshop, Rio de Janeiro, Brazil — Portuguese > French with Etienne van Dam
2016 High Intensity Interpreter Training Workshop, Curitiba, Brazil — Portuguese C with Richard Laver and Raquel Schaitza
2008 Cambridge Conference Interpretation Course, Cambridge, United Kingdom — English B
2006 International Summer School, FASK Germersheim, Germany — German B and C

Services

Conference interpreter since 2004

Areas of expertise: architecture and urban planning; culture, arts and media; renewable energy, environment and sustainable development; medicine and pharmaceutical industry; international politics and diplomatic relations; science and technology; trade unions and works councils.

I offer the following interpretation modes:

Simultaneous

In simultaneous interpretation, the interpreter sits in a soundproof booth with a direct view of the room and the speaker, listening and interpreting simultaneously into a target language. This mode requires a booth (fixed or mobile) compliant with ISO standards for acoustic insulation, sizing, ventilation, and accessibility, as well as appropriate equipment.

Consecutive

In consecutive interpretation, the interpreter sits at the same table as the delegates or at the podium with the speaker, and interprets after a variable time interval. Note-taking is an essential element of consecutive interpretation, supporting the work of memory.

Whispered

Whispered interpretation is a mode in which the interpreter sits next to one or two meeting participants and whispers the interpretation of the speaker's words. This mode is suitable when only a very small number of listeners need interpretation.

Language Combinations

AIIC Classification

My language combinations according to the AIIC classification:

A

A Language (active)

French

The interpreter's native language, into which they interpret from all their other languages

B

B Language (active)

English

Languages of which the interpreter has a perfect command and into which they interpret

C

C Languages (passive)

German, Portuguese (Brazilian)

A language of which the interpreter has complete understanding and from which they interpret

Affiliations

I am a member of the following professional conference interpreter associations

AIIC

International Association of Conference Interpreters (AIIC)

BDÜ-VKD

Association of Conference Interpreters (VKD in BDÜ)

Contact

Do not hesitate to get in touch

Contact Information

Immanuelkirchstr. 11, 10405 Berlin, Germany
Céline Corsini in the interpreting booth